3947
וַ·יִּקַּ֨ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֜ה
Moïse
Np
8081
מִ·שֶּׁ֣מֶן
l' huile de · de
Nc-ms-c · Prep
4888
הַ·מִּשְׁחָ֗ה
onction · l'
Nc-fs-a · Prtd
4480
וּ·מִן־
de · et
Prep · Conj
1818
הַ·דָּם֮
sang · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui était
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּחַ֒
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
5137
וַ·יַּ֤ז
il fit aspersion · et
Vhw-3ms · Conj
5921
עַֽל־
sur
Prep
175
אַהֲרֹן֙
Aaron
Np
,
5921
עַל־
sur
Prep
899
בְּגָדָ֔י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
1121
בָּנָ֛י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
899
בִּגְדֵ֥י
les vêtements de
Nc-mp-c
1121
בָנָ֖י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
854
אִתּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
:
/
6942
וַ·יְקַדֵּ֤שׁ
il sanctifia · et
Vpw-3ms · Conj
853
אֶֽת־
–
Prto
175
אַהֲרֹן֙
Aaron
Np
,
853
אֶת־
–
Prto
899
בְּגָדָ֔י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָ֛י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
899
בִּגְדֵ֥י
les vêtements de
Nc-mp-c
1121
בָנָ֖י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
854
אִתּֽ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Et Moïse prit de l’huile de l’onction et du sang qui était sur l’autel, et il en fit aspersion sur Aaron, sur ses vêtements, et sur ses fils et sur les vêtements de ses fils avec lui : il sanctifia Aaron, ses vêtements, et ses fils et les vêtements de ses fils avec lui.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée