3947
וַ·יִּקַּ֤ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
853
אֶת־
–
Prto
2373
הֶ֣·חָזֶ֔ה
poitrine · la
Nc-ms-a · Prtd
,
5130
וַ·יְנִיפֵ֥·הוּ
la · tournoya · et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
8573
תְנוּפָ֖ה
comme offrande tournoyée
Nc-fs-a
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
;
/
352
מֵ·אֵ֣יל
bélier de · du
Nc-ms-c · Prep
4394
הַ·מִּלֻּאִ֗ים
consécration · la
Nc-mp-a · Prtd
4872
לְ·מֹשֶׁ֤ה
Moïse · de
Np · Prep
1961
הָיָה֙
ce fut
Vqp-3ms
4490
לְ·מָנָ֔ה
la part · –
Nc-fs-a · Prep
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
– · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֥ה
avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
4872
מֹשֶֽׁה
à Moïse
Np
׃
.
Et Moïse prit la poitrine, et la tournoya comme offrande tournoyée devant l’Éternel ; ce fut – du bélier de consécration – la part de Moïse, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée