Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 8. 24

24
7126
וַ·יַּקְרֵ֞ב
il fit approcher · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
175
אַהֲרֹ֗ן
Aaron
Np


,
5414
וַ·יִּתֵּ֨ן
mit · et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֤ה
Moïse
Np
4480
מִן־
de
Prep
1818
הַ·דָּם֙
sang · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
8571
תְּנ֤וּךְ
le lobe de
Nc-ms-c
241
אָזְנָ·ם֙
leur · oreille
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
3233
הַ·יְמָנִ֔ית
droite · la
Adja-fs-a · Prtd


,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
931
בֹּ֤הֶן
le pouce de
Nc-fs-c
3027
יָדָ·ם֙
leur · main
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
3233
הַ·יְמָנִ֔ית
droite · la
Adja-fs-a · Prtd


,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
931
בֹּ֥הֶן
le gros orteil de
Nc-fs-c
7272
רַגְלָ֖·ם
leur · pied
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
3233
הַ·יְמָנִ֑ית
droit · le
Adja-fs-a · Prtd


;

/
2236
וַ·יִּזְרֹ֨ק
fit aspersion · et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֧ה
Moïse
Np
853
אֶת־

Prto
1818
הַ·דָּ֛ם
sang · du
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַֽ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
5439
סָבִֽיב
tout autour
Nc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
fit7126
approcher7126
les
fils1121
d'
Aaron175
,
et
Moïse4872
mit5414
du4480
sang1818
sur5921
le
lobe8571
de
leur
oreille241
droite3233
,
et
sur5921
le
pouce931
de
leur
main3027
droite3233
,
et
sur5921
le
gros931
orteil931
de
leur
pied7272
droit3233
;
et
Moïse4872
fit2236
aspersion2236
du
sang1818
sur5921
l'
autel4196
,
tout5439
autour5439
.

Traduction révisée

et il fit approcher les fils d’Aaron, et Moïse mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et Moïse fit aspersion du sang sur l’autel, tout autour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale