7126
וַ·יַּקְרֵ֞ב
il fit approcher · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
175
אַהֲרֹ֗ן
Aaron
Np
,
5414
וַ·יִּתֵּ֨ן
mit · et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֤ה
Moïse
Np
4480
מִן־
de
Prep
1818
הַ·דָּם֙
sang · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
8571
תְּנ֤וּךְ
le lobe de
Nc-ms-c
241
אָזְנָ·ם֙
leur · oreille
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
3233
הַ·יְמָנִ֔ית
droite · la
Adja-fs-a · Prtd
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
931
בֹּ֤הֶן
le pouce de
Nc-fs-c
3027
יָדָ·ם֙
leur · main
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
3233
הַ·יְמָנִ֔ית
droite · la
Adja-fs-a · Prtd
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
931
בֹּ֥הֶן
le gros orteil de
Nc-fs-c
7272
רַגְלָ֖·ם
leur · pied
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
3233
הַ·יְמָנִ֑ית
droit · le
Adja-fs-a · Prtd
;
/
2236
וַ·יִּזְרֹ֨ק
fit aspersion · et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֧ה
Moïse
Np
853
אֶת־
–
Prto
1818
הַ·דָּ֛ם
sang · du
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַֽ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
5439
סָבִֽיב
tout autour
Nc-bs-a
׃
.
et il fit approcher les fils d’Aaron, et Moïse mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et Moïse fit aspersion du sang sur l’autel, tout autour.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby