3588
כִּי֩
Car
Conj
853
אֶת־
–
Prto
2373
חֲזֵ֨ה
la poitrine
Nc-ms-c
8573
הַ·תְּנוּפָ֜ה
tournoyée · la
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֵ֣ת ׀
– · et
Prto · Conj
7785
שׁ֣וֹק
l' épaule
Nc-fs-c
8641
הַ·תְּרוּמָ֗ה
élevée · –
Nc-fs-a · Prtd
3947
לָקַ֨חְתִּי֙
j' ai pris
Vqp-1cs
854
מֵ·אֵ֣ת
– · des
Prep · Prep
1121
בְּנֵֽי־
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
2077
מִ·זִּבְחֵ֖י
sacrifices de · de
Nc-mp-c · Prep
8002
שַׁלְמֵי·הֶ֑ם
leurs · prospérités
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
/
5414
וָ·אֶתֵּ֣ן
je ai données · et
Vqw-1cs · Conj
853
אֹ֠תָ·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
175
לְ·אַהֲרֹ֨ן
Aaron · à
Np · Prep
,
3548
הַ·כֹּהֵ֤ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
1121
וּ·לְ·בָנָי·ו֙
ses · fils · à · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
,
2706
לְ·חָק־
statut · par
Nc-ms-c · Prep
5769
עוֹלָ֔ם
perpétuel
Nc-ms-a
,
854
מֵ·אֵ֖ת
– · de la part des
Prep · Prep
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
Car j’ai pris des fils d’Israël la poitrine tournoyée et l’épaule élevée de leurs sacrifices de prospérités, et je les ai données à Aaron, le sacrificateur, et à ses fils, par statut perpétuel, de la part des fils d’Israël.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby