Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 5. 16

16
853
וְ·אֵ֣ת
– · Et
Prto · Conj
834
אֲשֶׁר֩
ce que
Prtr
2398
חָטָ֨א
il a péché
Vqp-3ms
4480
מִן־
de
Prep
6944
הַ·קֹּ֜דֶשׁ
chose sainte · la
Nc-ms-a · Prtd


,
7999
יְשַׁלֵּ֗ם
il restituera
Vpi-3ms


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2549
חֲמִֽישִׁת·וֹ֙
son · cinquième
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
3254
יוֹסֵ֣ף
ajoutera
Vhj-3ms
5921
עָלָ֔י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


,
5414
וְ·נָתַ֥ן
donnera · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֹת֖·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto
3548
לַ·כֹּהֵ֑ן
sacrificateur · au
Nc-ms-a · Prepd


;

/
3548
וְ·הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3722
יְכַפֵּ֥ר
fera propitiation
Vpi-3ms
5921
עָלָ֛י·ו
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
352
בְּ·אֵ֥יל
le bélier de · avec
Nc-ms-c · Prep
817
הָ·אָשָׁ֖ם
sacrifice pour le délit · le
Nc-ms-a · Prtd


;
5545
וְ·נִסְלַ֥ח
il sera pardonné · et
VNq-3ms · Conj

לֽ·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et853
ce834
en834
quoi834
il
a2398
péché2398
[
en
prenant
]
de4480
la
chose6944
sainte6944
,
il
le
restituera7999
,
et853
y5921
ajoutera3254
par
-
dessus
un
cinquième2549
,
et
le853
donnera5414
au3548
sacrificateur3548
;
et
le
sacrificateur3548
fera3722
propitiation3722
pour
lui5921
avec
le
bélier352
du
sacrifice817
pour
le
délit817
;
et
il
lui
sera5545
pardonné5545
.
§

Traduction révisée

Et ce en quoi il a péché [en prenant] de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquième, et le donnera au sacrificateur ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le bélier du sacrifice pour le délit ; et il lui sera pardonné.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale