Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 5. 10

10
853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
8145
הַ·שֵּׁנִ֛י
second · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
6213
יַעֲשֶׂ֥ה
il fera
Vqi-3ms
5930
עֹלָ֖ה
un holocauste
Nc-fs-a
4941
כַּ·מִּשְׁפָּ֑ט
l' ordonnance · selon
Nc-ms-a · Prepd


.

/
3722
וְ·כִפֶּ֨ר
fera propitiation · Et
Vpq-3ms · Conj
5921
עָלָ֧י·ו
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
2403
מֵ·חַטָּאת֥·וֹ
son · péché · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
2398
חָטָ֖א
il a péché
Vqp-3ms


,
5545
וְ·נִסְלַ֥ח
il sera pardonné · et
VNq-3ms · Conj

לֽ·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et853
du
second8145
,
il
en
fera6213
un
holocauste5930
selon4941
l'
ordonnance4941
.
Et
le
sacrificateur3548
fera3722
propitiation3722
pour
lui5921
[
pour
le
purifier
]
de
son
péché2403
qu'834
il
a2398
commis2398
,
et
il
lui
sera5545
pardonné5545
.
§

Traduction révisée

Et du second, il en fera un holocauste selon l’ordonnance. Et le sacrificateur fera propitiation pour lui [pour le purifier] de son péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale