Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 4. 5

5
3947
וְ·לָקַ֛ח
prendra · et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֥ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
4899
הַ·מָּשִׁ֖יחַ
oint · l'
Nc-ms-a · Prtd
1818
מִ·דַּ֣ם
sang de · du
Nc-ms-c · Prep
6499
הַ·פָּ֑ר
taureau · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
935
וְ·הֵבִ֥יא
il apportera · et
Vhq-3ms · Conj
853
אֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
413
אֶל־
dans
Prep
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵֽד
assignation
Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
le
sacrificateur3548
oint4899
prendra3947
du
sang1818
du
taureau6499
,
et
il
l'853
apportera935
dans413
la
tente168
d'
assignation4150
;

Traduction révisée

et le sacrificateur oint prendra du sang du taureau, et il l’apportera dans la tente de rassemblement ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale