Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 4. 32

32
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
3532
כֶּ֛בֶשׂ
un agneau
Nc-ms-a
935
יָבִ֥יא
il amène
Vhi-3ms
7133
קָרְבָּנ֖·וֹ
pour son · offrande de sacrifice
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2403
לְ·חַטָּ֑את
le péché · pour
Nc-fs-a · Prep


,

/
5347
נְקֵבָ֥ה
une femelle
Nc-fs-a
8549
תְמִימָ֖ה
sans défaut
Adja-fs-a
935
יְבִיאֶֽ·נָּה
elle · il amènera
Sfxp-3fs · Vhi-3ms

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
s'518
il
amène935
un
agneau3532
pour
son
offrande7133
de
sacrifice7133
pour
le
péché2403
,
ce5347
sera5347
une
femelle5347
sans8549
défaut8549
qu'
il
amènera935
;

Traduction révisée

Et s’il amène un agneau pour son offrande de sacrifice pour le péché, ce sera une femelle sans défaut qu’il amènera ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale