834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
5387
נָשִׂ֖יא
un chef
Nc-ms-a
2398
יֶֽחֱטָ֑א
a péché
Vqi-3ms
,
/
6213
וְ·עָשָׂ֡ה
a fait · et
Vqq-3ms · Conj
259
אַחַ֣ת
l' un
Adjc-fs-a
3605
מִ·כָּל־
tous · de
Nc-ms-c · Prep
4687
מִצְוֺת֩
les commandements de
Nc-fp-c
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהָ֜י·ו
son · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁ֧ר
ce qui
Prtr
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
6213
תֵעָשֶׂ֛ינָה
doit se faire
VNi-3fp
7684
בִּ·שְׁגָגָ֖ה
erreur · par
Nc-fs-a · Prep
,
816
וְ·אָשֵֽׁם
s' est rendu coupable · et
Vqq-3ms · Conj
׃
,
Si un chef a péché, et a fait par erreur, à l’égard de l’un de tous les commandements de l’Éternel, son Dieu, ce qui ne doit pas se faire, et s’est rendu coupable,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby