Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 27. 11

11
518
וְ·אִם֙
si · Et
Conj · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
929
בְּהֵמָ֣ה
bête
Nc-fs-a
2931
טְמֵאָ֔ה
impure
Adja-fs-a
834
אֲ֠שֶׁר
qu'
Prtr
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
7126
יַקְרִ֧יבוּ
on peut présenter
Vhi-3mp
4480
מִמֶּ֛·נָּה
elle · d'
Sfxp-3fs · Prep
7133
קָרְבָּ֖ן
en offrande
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,

/
5975
וְ·הֶֽעֱמִ֥יד
on placera · alors
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
929
הַ·בְּהֵמָ֖ה
bête · la
Nc-fs-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
si518
c'3605
est3605
quelque3605
bête929
impure2931
qu'834
on7126
ne3808
peut7126
présenter7126
en7133
offrande7133
à
l'
Éternel3068
,
on5975
placera5975
la
bête929
devant 6440
le
sacrificateur3548
,

Traduction révisée

Et si c’est quelque bête impure qu’on ne peut présenter en offrande à l’Éternel, on placera la bête devant le sacrificateur,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale