Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 25. 7

7
929
וְ·לִ֨·בְהֶמְתְּ·ךָ֔
ton · bétail · à · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep · Conj
2416
וְ·לַֽ·חַיָּ֖ה
animaux · aux · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
qui seront
Prtr
776
בְּ·אַרְצֶ֑·ךָ
ton · pays · dans
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep


:

/
1961
תִּהְיֶ֥ה
servira
Vqi-3fs
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
8393
תְּבוּאָתָ֖·הּ
son · rapport
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
398
לֶ·אֱכֹֽל
nourriture · de
Vqc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
à
ton929
bétail929
et
aux2416
animaux2416
qui
seront834
dans
ton776
pays776
:
tout3605
son
rapport8393
servira1961
de
nourriture398
.
§

Traduction révisée

et à ton bétail et aux animaux qui seront dans ton pays : tout son produit servira de nourriture.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale