518
וְ·אִם־
s' · et
Conj · Conj
4592
מְעַ֞ט
peu
Nc-ms-a
7604
נִשְׁאַ֧ר
il reste
VNp-3ms
8141
בַּ·שָּׁנִ֛ים
années · d'
Nc-fp-a · Prepd
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
8141
שְׁנַ֥ת
l' année de
Nc-fs-c
3104
הַ·יֹּבֵ֖ל
Jubilé · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2803
וְ·חִשַּׁב־
il comptera · alors
Vpq-3ms · Conj
ל֑·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
;
/
6310
כְּ·פִ֣י
– · selon
Nc-ms-c · Prep
8141
שָׁנָ֔י·ו
ses · années
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
,
7725
יָשִׁ֖יב
il restituera
Vhi-3ms
853
אֶת־
–
Prto
1353
גְּאֻלָּתֽ·וֹ
son · rachat
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
et s’il reste peu d’années jusqu’à l’année du Jubilé, il comptera avec lui ; à raison du nombre des années, il restituera le prix de son rachat.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby