Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 25. 49

49
176
אוֹ־
ou
Conj
1730
דֹד֞·וֹ
son · oncle
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
176
א֤וֹ
ou
Conj
1121
בֶן־
le fils de
Nc-ms-c
1730
דֹּד·וֹ֙
son · oncle
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1350
יִגְאָלֶ֔·נּוּ
le · rachètera
Sfxp-3ms · Vqi-3ms


;
176
אֽוֹ־
ou
Conj
7607
מִ·שְּׁאֵ֧ר
un parent de · d'
Nc-ms-c · Prep
1320
בְּשָׂר֛·וֹ
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4940
מִ·מִּשְׁפַּחְתּ֖·וֹ
sa · famille · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
1350
יִגְאָלֶ֑·נּוּ
le · rachètera
Sfxp-3ms · Vqi-3ms


;

/
176
אֽוֹ־
ou
Conj
5381
הִשִּׂ֥יגָה
aura atteint
Vhp-3fs
3027
יָד֖·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,
1350
וְ·נִגְאָֽל
il se rachètera · et
VNq-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

ou176
son
oncle1730
,
ou176
le
fils1121
de
son
oncle1730
le
rachètera1350
;
ou176
quelque
proche7607
parent1320
de
sa
famille4940
le
rachètera1350
;
ou176
si5381
sa
main3027
y
peut5381
atteindre5381
,
il
se1350
rachètera1350
lui1350
-1350
même1350
.

Traduction révisée

ou son oncle, ou le fils de son oncle le rachètera ; ou quelque proche parent de sa famille le rachètera ; ou si sa main y peut atteindre, il se rachètera lui-même.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale