5650
וְ·עַבְדְּ·ךָ֥
ton · serviteur · mais
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
519
וַ·אֲמָתְ·ךָ֖
ta · servante · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
1961
יִהְיוּ־
seront
Vqi-3mp
לָ֑·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
.
/
854
מֵ·אֵ֣ת
entre · d'
Prep · Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֗ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
qui
Prtr
5439
סְבִיבֹ֣תֵי·כֶ֔ם
vous · environnent
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
,
מֵ·הֶ֥ם
elles · de
Sfxp-3mp · Prep
,
7069
תִּקְנ֖וּ
vous achèterez
Vqi-2mp
5650
עֶ֥בֶד
des serviteurs
Nc-ms-a
519
וְ·אָמָֽה
des servantes · et
Nc-fs-a · Conj
׃
.
Mais quant à ton serviteur et à ta servante qui seront à toi,… d’entre les nations qui vous environnent, de ceux-là, vous achèterez des serviteurs et des servantes.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby