Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 25. 43

43
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
7287
תִרְדֶּ֥ה
Tu domineras
Vqi-2ms

ב֖·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
6531
בְּ·פָ֑רֶךְ
dureté · avec
Nc-ms-a · Prep


,

/
3372
וְ·יָרֵ֖אתָ
tu craindras · et
Vqq-2ms · Conj
430
מֵ·אֱלֹהֶֽי·ךָ
ton · Dieu · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
ne3808
domineras7287
pas3808
sur
lui
avec
dureté6531
,
et
tu
craindras3372
ton430
Dieu430
.

Traduction révisée

Tu ne domineras pas sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale