3588
וְ·כִֽי־
si · Et
Conj · Conj
4134
יָמ֥וּךְ
est devenu pauvre
Vqi-3ms
251
אָחִ֛י·ךָ
ton · frère
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5973
עִמָּ֖·ךְ
toi · à côté de
Sfxp-2fs · Prep
,
4376
וְ·נִמְכַּר־
il se vende · et
VNq-3ms · Conj
לָ֑·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
,
/
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5647
תַעֲבֹ֥ד
tu feras faire
Vqi-2ms
בּ֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
5656
עֲבֹ֥דַת
un service d'
Nc-fs-c
5650
עָֽבֶד
esclave
Nc-ms-a
׃
;
Et si ton frère est devenu pauvre à côté de toi, et qu’il se vende à toi, tu ne lui feras pas faire un service d’esclave ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée