Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 25. 3

3
8337
שֵׁ֤שׁ
six
Adjc-fs-a
8141
שָׁנִים֙
ans
Nc-fp-a
2232
תִּזְרַ֣ע
tu sèmeras
Vqi-2ms
7704
שָׂדֶ֔·ךָ
ton · champ
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
8337
וְ·שֵׁ֥שׁ
six · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנִ֖ים
ans
Nc-fp-a
2168
תִּזְמֹ֣ר
tu tailleras
Vqi-2ms
3754
כַּרְמֶ֑·ךָ
ta · vigne
Sfxp-2ms · Nc-bs-c


,

/
622
וְ·אָסַפְתָּ֖
tu recueilleras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8393
תְּבוּאָתָֽ·הּ
son · rapport
Sfxp-3fs · Nc-fs-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

Pendant8337
six8337
ans8141
tu
sèmeras2232
ton7704
champ7704
,
et
pendant8337
six8337
ans8141
tu
tailleras2168
ta3754
vigne3754
,
et
tu
en
recueilleras622
le
rapport8393
;

Traduction révisée

Pendant six ans tu sèmeras ton champ, et pendant six ans tu tailleras ta vigne, et tu en recueilleras le rapport ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale