2803
וְ·חִשַּׁב֙
il comptera · et
Vpq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8141
שְׁנֵ֣י
les années de
Adjc-md-c
4465
מִמְכָּר֔·וֹ
sa · vente
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
7725
וְ·הֵשִׁיב֙
restituera · et
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5736
הָ֣·עֹדֵ֔ף
surplus · le
Vqr-ms-a · Prtd
376
לָ·אִ֖ישׁ
celui · à
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
4376
מָֽכַר־
il avait vendu
Vqp-3ms
,
ל֑·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
/
7725
וְ·שָׁ֖ב
il retournera · et
Vqq-3ms · Conj
272
לַ·אֲחֻזָּתֽ·וֹ
sa · possession · dans
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
׃
.
il comptera les années depuis sa vente, et restituera le surplus à celui à qui il avait vendu, et il retournera dans sa possession.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby