Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 25. 22

22
2232
וּ·זְרַעְתֶּ֗ם
vous sèmerez · Et
Vqq-2mp · Conj
853
אֵ֚ת

Prto
8141
הַ·שָּׁנָ֣ה
année · la
Nc-fs-a · Prtd
8066
הַ·שְּׁמִינִ֔ת
huitième · la
Adjo-fs-a · Prtd
398
וַ·אֲכַלְתֶּ֖ם
vous mangerez · et
Vqq-2mp · Conj
4480
מִן־
de
Prep
8393
הַ·תְּבוּאָ֣ה
produit · le
Nc-fs-a · Prtd
3465
יָשָׁ֑ן
vieux
Adja-ms-a


,

/
5704
עַ֣ד ׀
jusqu' à
Prep
8141
הַ·שָּׁנָ֣ה
année · la
Nc-fs-a · Prtd
8671
הַ·תְּשִׁיעִ֗ת
neuvième · la
Adjo-fs-a · Prtd


;
5704
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
935
בּוֹא֙
soit venu
Vqc
8393
תְּב֣וּאָתָ֔·הּ
son · produit
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


,
398
תֹּאכְל֖וּ
vous mangerez
Vqi-2mp
3465
יָשָֽׁן
le vieux
Adja-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
vous
sèmerez2232
la
huitième8066
année8141
et
vous
mangerez398
du4480
vieux3465
produit8393
,
jusqu'5704
à
la
neuvième8671
année8141
;
jusqu'5704
à
ce5704
que
son
produit8393
soit935
venu935
,
vous
mangerez398
le
vieux3465
.

Traduction révisée

Et vous sèmerez la huitième année et vous mangerez du vieux produit, jusqu’à la neuvième année ; jusqu’à ce que son produit soit venu, vous mangerez le vieux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale