3588
וְ·כִֽי־
si · Et
Conj · Conj
4376
תִמְכְּר֤וּ
vous vendez
Vqi-2mp
4465
מִמְכָּר֙
une vente
Nc-ms-a
5997
לַ·עֲמִיתֶ֔·ךָ
ton · prochain · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
,
176
א֥וֹ
ou
Conj
7069
קָנֹ֖ה
vous achetez
Vqa
3027
מִ·יַּ֣ד
la main de · de
Nc-bs-c · Prep
5997
עֲמִיתֶ֑·ךָ
ton · prochain
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
/
408
אַל־
ne pas
Prtn
3238
תּוֹנ֖וּ
vous opprimerez
Vhj-2mp
376
אִ֥ישׁ
un homme
Nc-ms-a
853
אֶת־
–
Prto
251
אָחִֽי·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
Et si vous vendez quelque chose à votre prochain, ou si vous achetez de la main de votre prochain, que personne ne fasse tort à son frère.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée