Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 25. 11

11
3104
יוֹבֵ֣ל
un jubilé
Nc-ms-a
1931
הִ֗וא
lui
Prp-3fs
8141
שְׁנַ֛ת
Cette année de
Nc-fs-c
2572
הַ·חֲמִשִּׁ֥ים
cinquantième · l'
Adjc-bp-a · Prtd
8141
שָׁנָ֖ה
an
Nc-fs-a
1961
תִּהְיֶ֣ה
sera
Vqi-3fs

לָ·כֶ֑ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep


:

/
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2232
תִזְרָ֔עוּ
vous sèmerez
Vqi-2mp


,
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · et
Prtn · Conj
7114
תִקְצְרוּ֙
vous moissonnerez
Vqi-2mp
853
אֶת־

Prto
5599
סְפִיחֶ֔י·הָ
ses · regains
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
1219
תִבְצְר֖וּ
vous vendangerez
Vqi-2mp
853
אֶת־

Prto
5139
נְזִרֶֽי·הָ
sa · vigne non taillée
Sfxp-3fs · Nc-mp-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

Cette8141
année8141
de
l'
an8141
cinquantième2572
sera1961
pour
vous
un
jubilé3104
:
vous
ne3808
sèmerez2232
pas3808
,
et
vous
ne3808
moissonnerez7114
pas3808
ce 5599
qui
vient 5599
de
soi 5599
- 5599
même 5599
,
et
vous
ne3808
vendangerez1219
pas3808
la
vigne5139
non5139
taillée5139
;

Traduction révisée

Cette cinquantième année sera pour vous un jubilé : vous ne sèmerez pas, et vous ne moissonnerez pas ce qui vient de soi-même, et vous ne vendangerez pas la vigne non taillée ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale