Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 24. 17

17
376
וְ·אִ֕ישׁ
quelqu' un · Et
Nc-ms-a · Conj
3588
כִּ֥י
si
Conj
5221
יַכֶּ֖ה
a frappé à mort
Vhi-3ms
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5315
נֶ֣פֶשׁ
âme d'
Nc-bs-c


,
120
אָדָ֑ם
homme
Nc-ms-a

/
4191
מ֖וֹת
mourir
Vqa
4191
יוּמָֽת
il sera mis à mort
VHi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
si3588
quelqu'376
un
a5221
frappé5221
à
mort5221
un3605
homme5315
,
il
sera4191
certainement4191
mis4191
à
mort4191
.

Traduction révisée

Et si quelqu’un a frappé à mort un homme, il sera certainement mis à mort.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale