Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 19. 5

5
3588
וְ·כִ֧י
si · Et
Conj · Conj
2076
תִזְבְּח֛וּ
vous sacrifiez
Vqi-2mp
2077
זֶ֥בַח
un sacrifice de
Nc-ms-c
8002
שְׁלָמִ֖ים
prospérités
Nc-mp-a
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · pour
Np · Prep


,

/
7522
לִֽ·רְצֹנְ·כֶ֖ם
votre · agrément · pour
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
2076
תִּזְבָּחֻֽ·הוּ
le · vous sacrifierez
Sfxp-3ms · Vqi-2mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
si3588
vous
sacrifiez2076
un
sacrifice2077
de
prospérités8002
à
l'
Éternel3068
,
vous
le
sacrifierez2076
pour
être 7522
agréés 7522
.

Traduction révisée

Et si vous sacrifiez un sacrifice de prospérités à l’Éternel, vous le sacrifierez pour être agréés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale