408
אַל־
Ne pas
Prtn
6437
תִּפְנ֤וּ
vous tournez
Vqj-2mp
413
אֶל־
vers
Prep
178
הָ·אֹבֹת֙
évoquent les esprits · ceux qui
Nc-mp-a · Prtd
,
413
וְ·אֶל־
vers · et
Prep · Conj
3049
הַ·יִּדְּעֹנִ֔ים
diseurs de bonne aventure · les
Nc-mp-a · Prtd
;
408
אַל־
ne pas
Prtn
1245
תְּבַקְשׁ֖וּ
ayez recours à eux
Vpj-2mp
2930
לְ·טָמְאָ֣ה
se rendre impurs · pour
Vqc · Prep
.
בָ·הֶ֑ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
/
589
אֲנִ֖י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·כֶֽם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
׃
.
– Ne vous tournez pas vers ceux qui évoquent les esprits, ni vers les diseurs de bonne aventure ; n’ayez pas recours à eux pour vous rendre impurs. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée