Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 19. 21

21
935
וְ·הֵבִ֤יא
il amènera · Et
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
817
אֲשָׁמ·וֹ֙
son · sacrifice pour le délit
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
413
אֶל־
à
Prep
6607
פֶּ֖תַח
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a


,

/
352
אֵ֖יל
un bélier
Nc-ms-c
817
אָשָֽׁם
en sacrifice pour le délit
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
homme935
amènera935
à
l'
Éternel3068
,
à413
l'
entrée6607
de
la
tente168
d'
assignation4150
,
son
sacrifice817
pour
le
délit817
,
un
bélier352
en817
sacrifice817
pour
le
délit817
.

Traduction révisée

Et l’homme amènera à l’Éternel, à l’entrée de la tente de rassemblement, son sacrifice pour le délit, un bélier en sacrifice pour le délit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale