3808
                        
לֹא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3212
                        
תֵלֵ֤ךְ
                    
Tu iras çà et là
                    
Vqi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7400
                        
רָכִיל֙
                    
médisant
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
בְּ·עַמֶּ֔י·ךָ
                    
ton · peuple · parmi
                    
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5975
                        
תַעֲמֹ֖ד
                    
tu te tiendras
                    
Vqi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
contre
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1818
                        
דַּ֣ם
                    
le sang de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7453
                        
רֵעֶ֑·ךָ
                    
ton · prochain
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֖י
                    
Moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Tu n’iras pas çà et là médisant parmi ton peuple. Tu ne t’élèveras pas contre la vie de ton prochain. Moi, je suis l’Éternel.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby