Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 19. 11

11
3808
לֹ֖א
ne pas
Prtn
1589
תִּגְנֹ֑בוּ
Vous volerez
Vqi-2mp


,

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
3584
תְכַחֲשׁ֥וּ
vous tromperez
Vpi-2mp


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
8266
תְשַׁקְּר֖וּ
vous mentirez
Vpi-2mp
376
אִ֥ישׁ
un homme
Nc-ms-a
5997
בַּ·עֲמִיתֽ·וֹ
son · prochain · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Vous
ne3808
volerez1589
pas3808
,
et
vous
ne3808
vous
tromperez3584
pas3808
[
l'
un
l'
autre
]
,
et
vous
ne3808
vous
mentirez8266
pas3808
l'
un
à
l'
autre 5997
.

Traduction révisée

Vous ne volerez pas, et vous ne vous tromperez pas [l’un l’autre], et vous ne vous mentirez pas l’un à l’autre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale