2233
וּ·מִֽ·זַּרְעֲ·ךָ֥
tes · enfants · de · Et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5414
תִתֵּ֖ן
tu donneras
Vqi-2ms
5674
לְ·הַעֲבִ֣יר
faire passer · pour
Vhc · Prep
4432
לַ·מֹּ֑לֶךְ
Moloc · à
Np · Prepd
,
/
3808
וְ·לֹ֧א
ne pas · et
Prtn · Conj
2490
תְחַלֵּ֛ל
tu profaneras
Vpi-2ms
853
אֶת־
–
Prto
8034
שֵׁ֥ם
le nom de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
.
589
אֲנִ֥י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Et tu ne donneras pas de tes enfants pour les faire passer [par le feu] à Moloc, et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Moi, je suis l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby