Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 17. 7

7
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
2076
יִזְבְּח֥וּ
ils sacrifieront
Vqi-3mp
5750
עוֹד֙
encore
Adv
853
אֶת־

Prto
2077
זִבְחֵי·הֶ֔ם
leurs · sacrifices
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
8163
לַ·שְּׂעִירִ֕ם
démons · aux
Nc-mp-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֛ר
que
Prtr
1992
הֵ֥ם
eux
Prp-3mp
2181
זֹנִ֖ים
ils se prostituent
Vqr-mp-a
310
אַחֲרֵי·הֶ֑ם
eux · après
Sfxp-3mp · Prep


.

/
2708
חֻקַּ֥ת
un statut
Nc-bs-c
5769
עוֹלָ֛ם
perpétuel
Nc-ms-a
1961
תִּֽהְיֶה־
sera
Vqi-3fs
2063
זֹּ֥את
Ceci
Prd-xfs

לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep


,
1755
לְ·דֹרֹתָֽ·ם
leurs · générations · en
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ils
ne3808
sacrifieront2076
plus5750
leurs
sacrifices2077
aux8163
démons8163
après310
lesquels834
ils
se2181
prostituent2181
.
Ceci2063
sera1961
pour
eux
un
statut2708
perpétuel5769
,
en
leurs
générations1755
.

Traduction révisée

et ils ne sacrifieront plus leurs sacrifices aux démons après lesquels ils se prostituent. Ceci sera pour eux un statut perpétuel, en leurs générations.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale