Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 17. 4

4
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
6607
פֶּ֜תַח
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵד֮
assignation
Nc-ms-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
935
הֱבִיא·וֹ֒
l' · aura amené
Sfxp-3ms · Vhp-3ms
7126
לְ·הַקְרִ֤יב
le présenter · pour
Vhc · Prep
7133
קָרְבָּן֙
comme offrande
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
6440
לִ·פְנֵ֖י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
4908
מִשְׁכַּ֣ן
le tabernacle de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
1818
דָּ֣ם
le sang
Nc-ms-a
2803
יֵחָשֵׁ֞ב
sera imputé
VNi-3ms
376
לָ·אִ֤ישׁ
l'homme · à
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·הוּא֙
– · celui-là
Prp-3ms · Prtd


:
1818
דָּ֣ם
du sang
Nc-ms-a
8210
שָׁפָ֔ךְ
il a versé
Vqp-3ms


;
3772
וְ·נִכְרַ֛ת
sera retranché · alors
VNq-3ms · Conj
376
הָ·אִ֥ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
1931
הַ·ה֖וּא
– · celui-là
Prp-3ms · Prtd
7130
מִ·קֶּ֥רֶב
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
5971
עַמּֽ·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
ne3808
l'
aura935
pas3808
amené935
à
l'
entrée6607
de
la
tente168
d'
assignation4150
pour
le
présenter7126
comme7133
offrande7133
à
l'
Éternel3068
devant 6440
le
tabernacle4908
de
l'
Éternel3068
,
le
sang1818
sera2803
imputé2803
à
cet
homme376
-
:
il
a8210
versé8210
du
sang1818
;
cet
homme376
-
sera3772
retranché3772
du
milieu7130
de
son
peuple5971
;

Traduction révisée

et ne l’aura pas amené à l’entrée de la tente de rassemblement pour le présenter comme offrande à l’Éternel devant le tabernacle de l’Éternel, le sang sera imputé à cet homme-là : il a versé du sang ; cet homme-là sera retranché du milieu de son peuple.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale