376
וְ·אִ֨ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
376
אִ֜ישׁ
un homme
Nc-ms-a
1121
מִ·בְּנֵ֣י
fils d' · des
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
4480
וּ·מִן־
de · et
Prep · Conj
1616
הַ·גֵּר֙
étrangers · les
Nc-ms-a · Prtd
1481
הַ·גָּ֣ר
séjournent · qui
Vqr-ms-a · Prtd
8432
בְּ·תוֹכָ֔·ם
eux · milieu d' · au
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁ֨ר
–
Prtr
6679
יָצ֜וּד
chassera
Vqi-3ms
,
6718
צֵ֥יד
à la chasse
Nc-ms-c
,
2416
חַיָּ֛ה
une bête
Nc-fs-a
176
אוֹ־
ou
Conj
5775
ע֖וֹף
un oiseau
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
398
יֵאָכֵ֑ל
se mange
VNi-3ms
,
/
8210
וְ·שָׁפַךְ֙
versera · alors
Vqq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1818
דָּמ֔·וֹ
son · sang
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3680
וְ·כִסָּ֖·הוּ
le · recouvrira · et
Sfxp-3ms · Vpq-3ms · Conj
6083
בֶּ·עָפָֽר
poussière · de
Nc-ms-a · Prepd
׃
;
Et quiconque des fils d’Israël et des étrangers qui séjournent au milieu d’eux prendra, à la chasse, une bête ou un oiseau qui se mange, en versera le sang et le recouvrira de poussière ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée