Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 16. 32

32
3722
וְ·כִפֶּ֨ר
fera propitiation · Et
Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
4886
יִמְשַׁ֣ח
aura été oint
Vqi-3ms
853
אֹת֗·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
834
וַ·אֲשֶׁ֤ר
que · et
Prtr · Conj
4390
יְמַלֵּא֙
on remplira
Vpi-3ms
853
אֶת־

Prto
3027
יָד֔·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
3547
לְ·כַהֵ֖ן
exercer la sacrificature · pour
Vpc · Prep
8478
תַּ֣חַת
à la place de
Prep
1
אָבִ֑י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
3847
וְ·לָבַ֛שׁ
il revêtira · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
899
בִּגְדֵ֥י
les vêtements de
Nc-mp-c
906
הַ·בָּ֖ד
lin · le
Nc-ms-a · Prtd


,
899
בִּגְדֵ֥י
les vêtements de
Nc-mp-c
6944
הַ·קֹּֽדֶשׁ
sainteté · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
le
sacrificateur3548
qui834
aura4886
été4886
oint4886
et
qui
aura 4390 , 853 , 3027
été 4390 , 853 , 3027
consacré 4390 , 853 , 3027
pour
exercer3547
la
sacrificature3547
à
la
place8478
de
son
père1
,
fera3722
propitiation3722
;
et
il
revêtira3847
les
vêtements899
de
lin906
,
les
saints6944
vêtements899
;

Traduction révisée

Et le sacrificateur qui aura été oint et qui aura été consacré pour exercer le sacerdoce à la place de son père, fera propitiation ; et il revêtira les vêtements de lin, les saints vêtements ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale