3588
כִּֽי־
car
Conj
,
3117
בַ·יּ֥וֹם
jour - · au
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּ֛ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
,
3722
יְכַפֵּ֥ר
il sera fait propitiation
Vpi-3ms
5921
עֲלֵי·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
,
2891
לְ·טַהֵ֣ר
purifier · pour
Vpc · Prep
853
אֶתְ·כֶ֑ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
:
/
3605
מִ·כֹּל֙
tous · de
Nc-ms-c · Prep
2403
חַטֹּ֣אתֵי·כֶ֔ם
vos · péchés
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
2891
תִּטְהָֽרוּ
vous serez purs
Vqi-2mp
׃
.
car, en ce jour-là, il sera fait propitiation pour vous, afin de vous purifier : et vous serez purs de tous vos péchés devant l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby