5375
וְ·נָשָׂ֨א
portera · et
Vqq-3ms · Conj
8163
הַ·שָּׂעִ֥יר
bouc · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עָלָ֛י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
5771
עֲוֺנֹתָ֖·ם
leurs · iniquités
Sfxp-3mp · Nc-bp-c
413
אֶל־
dans
Prep
776
אֶ֣רֶץ
une terre
Nc-bs-a
1509
גְּזֵרָ֑ה
inhabitée
Adja-fs-a
;
/
7971
וְ·שִׁלַּ֥ח
laissera aller · et
Vpq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8163
הַ·שָּׂעִ֖יר
bouc · le
Nc-ms-a · Prtd
4057
בַּ·מִּדְבָּֽר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
et le bouc portera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre inhabitée ; et l’homme laissera aller le bouc dans le désert.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby