3947
וְ·לָקַ֣ח
il prendra · puis
Vqq-3ms · Conj
4393
מְלֹֽא־
plein
Nc-ms-c
4289
הַ֠·מַּחְתָּה
encensoir de · un
Nc-fs-a · Prtd
1513
גַּֽחֲלֵי־
charbons de
Nc-bp-c
784
אֵ֞שׁ
feu
Nc-bs-a
,
5921
מֵ·עַ֤ל
dessus · de
Prep · Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֨חַ֙
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
6440
מִ·לִּ·פְנֵ֣י
– · devant · –
Nc-bp-c · Prep · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
4393
וּ·מְלֹ֣א
plein · et
Nc-ms-c · Conj
2651
חָפְנָ֔י·ו
ses · paumes d'
Sfxp-3ms · Nc-md-c
7004
קְטֹ֥רֶת
encens de
Nc-fs-c
5561
סַמִּ֖ים
drogues odoriférantes
Nc-mp-a
1851
דַּקָּ֑ה
pulvérisées
Adja-fs-a
,
/
935
וְ·הֵבִ֖יא
il apportera · et
Vhq-3ms · Conj
1004
מִ·בֵּ֥ית
dedans · au -
Nc-ms-c · Prep
6532
לַ·פָּרֹֽכֶת
voile · du
Nc-fs-a · Prepd
׃
;
puis il prendra plein un encensoir de charbons de feu, de dessus l’autel [qui est] devant l’Éternel, et plein ses paumes d’encens aromatique pulvérisé, et il les apportera au-dedans du voile ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée