Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 16. 11

11
7126
וְ·הִקְרִ֨יב
présentera · Et
Vhq-3ms · Conj
175
אַהֲרֹ֜ן
Aaron
Np
853
אֶת־

Prto
6499
פַּ֤ר
le taureau de
Nc-ms-c
2403
הַֽ·חַטָּאת֙
sacrifice pour le péché · le
Nc-fs-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁר־
qui est
Prtr

ל֔·וֹ
lui - même · pour
Sfxp-3ms · Prep


,
3722
וְ·כִפֶּ֥ר
fera propitiation · et
Vpq-3ms · Conj
1157
בַּֽעֲד֖·וֹ
lui - même · pour
Sfxp-3ms · Prep
1157
וּ·בְעַ֣ד
pour · et
Prep · Conj
1004
בֵּית֑·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
7819
וְ·שָׁחַ֛ט
il égorgera · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
6499
פַּ֥ר
le taureau de
Nc-ms-c
2403
הַֽ·חַטָּ֖את
sacrifice pour le péché · le
Nc-fs-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁר־
qui est
Prtr

לֽ·וֹ
lui - même · pour
Sfxp-3ms · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
Aaron175
présentera7126
le
taureau6499
du
sacrifice2403
pour
le
péché2403
,
qui
est834
pour
lui
-
même
,
et
fera3722
propitiation3722
pour
lui1157
-1157
même1157
et
pour
sa
maison1004
;
et
il
égorgera7819
le
taureau6499
du
sacrifice2403
pour
le
péché2403
,
qui
est834
pour
lui
-
même
;

Traduction révisée

Et Aaron présentera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même, et fera propitiation pour lui-même et pour sa maison ; et il égorgera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale