Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 16. 10

10
8163
וְ·הַ·שָּׂעִ֗יר
bouc · le · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר֩
que
Prtr
5927
עָלָ֨ה
sera tombé
Vqp-3ms
5921
עָלָ֤י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
1486
הַ·גּוֹרָל֙
sort · le
Nc-ms-a · Prtd
5799
לַ·עֲזָאזֵ֔ל
azazel · pour
Np · Prep


,
5975
יָֽעֳמַד־
sera placé
VHi-3ms
2416
חַ֛י
vivant
Adja-ms-a
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
3722
לְ·כַפֵּ֣ר
faire propitiation · afin de
Vpc · Prep
5921
עָלָ֑י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep


,

/
7971
לְ·שַׁלַּ֥ח
envoyer · pour
Vpc · Prep
853
אֹת֛·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
5799
לַ·עֲזָאזֵ֖ל
être azazel · pour
Np · Prep
4057
הַ·מִּדְבָּֽרָ·ה
– · au désert · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
bouc8163
sur834
lequel834
le
sort1486
sera5927
tombé5927
pour
azazel5799
,
sera5975
placé5975
vivant2416
devant 6440
l'
Éternel3068
,
afin
de
faire3722
propitiation3722
sur5921
lui5921
,
pour
l'853
envoyer7971
au 4057
désert 4057
pour
être5799
azazel5799
.
§

Traduction révisée

Et le bouc sur lequel le sort sera tombé pour azazel, sera placé vivant devant l’Éternel, afin de faire propitiation sur lui, pour l’envoyer au désert pour être azazel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale