8163
וְ·הַ·שָּׂעִ֗יר
bouc · le · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר֩
que
Prtr
5927
עָלָ֨ה
sera tombé
Vqp-3ms
5921
עָלָ֤י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
1486
הַ·גּוֹרָל֙
sort · le
Nc-ms-a · Prtd
5799
לַ·עֲזָאזֵ֔ל
azazel · pour
Np · Prep
,
5975
יָֽעֳמַד־
sera placé
VHi-3ms
2416
חַ֛י
vivant
Adja-ms-a
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
3722
לְ·כַפֵּ֣ר
faire propitiation · afin de
Vpc · Prep
5921
עָלָ֑י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
,
/
7971
לְ·שַׁלַּ֥ח
envoyer · pour
Vpc · Prep
853
אֹת֛·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
5799
לַ·עֲזָאזֵ֖ל
être azazel · pour
Np · Prep
4057
הַ·מִּדְבָּֽרָ·ה
– · au désert · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Et le bouc sur lequel le sort sera tombé pour azazel, sera placé vivant devant l’Éternel, afin de faire propitiation sur lui, pour l’envoyer au désert pour être azazel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby