853
אֶת־
–
Prto
6833
הַ·צִּפֹּ֤ר
oiseau · l'
Nc-bs-a · Prtd
2416
הַֽ·חַיָּה֙
vivant · le
Adja-fs-a · Prtd
,
3947
יִקַּ֣ח
il prendra
Vqi-3ms
853
אֹתָ֔·הּ
lui · –
Sfxp-3fs · Prto
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6086
עֵ֥ץ
le bois de
Nc-ms-c
730
הָ·אֶ֛רֶז
cèdre · le
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8144
שְׁנִ֥י
l' écarlate
Nc-ms-c
,
8438
הַ·תּוֹלַ֖עַת
– · –
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
231
הָ·אֵזֹ֑ב
hysope · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
/
2881
וְ·טָבַ֨ל
il trempera · et
Vqq-3ms · Conj
853
אוֹתָ֜·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
,
853
וְ·אֵ֣ת ׀
– · et
Prto · Conj
6833
הַ·צִּפֹּ֣ר
oiseau · l'
Nc-bs-a · Prtd
2416
הַֽ·חַיָּ֗ה
vivant · le
Adja-fs-a · Prtd
,
1818
בְּ·דַם֙
le sang de · dans
Nc-ms-c · Prep
6833
הַ·צִּפֹּ֣ר
oiseau · l'
Nc-bs-a · Prtd
7819
הַ·שְּׁחֻטָ֔ה
égorgé · l'
Vqs-fs-a · Prtd
5921
עַ֖ל
sur
Prep
4325
הַ·מַּ֥יִם
eau · l'
Nc-mp-a · Prtd
2416
הַֽ·חַיִּֽים
vive · la
Adja-mp-a · Prtd
׃
;
Quant à l’oiseau vivant, il le prendra, et le bois de cèdre, et l’écarlate, et l’hysope, et il les trempera, ainsi que l’oiseau vivant, dans le sang de l’oiseau égorgé sur l’eau vive ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby