Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 14. 46

46
935
וְ·הַ·בָּא֙
sera entré · celui qui · Et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
1004
הַ·בַּ֔יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֖י
les jours où
Nc-mp-c
5462
הִסְגִּ֣יר
aura été fermée
Vhp-3ms
853
אֹת֑·וֹ
elle · –
Sfxp-3ms · Prto


,

/
2930
יִטְמָ֖א
sera impur
Vqi-3ms
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
celui
qui
sera935
entré935
dans413
la
maison1004
pendant3605
tous3605
les
jours3117
3117
elle853
aura5462
été5462
fermée5462
,
sera2930
impur2930
jusqu'5704
au
soir6153
;

Traduction révisée

Et celui qui sera entré dans la maison pendant tous les jours où elle aura été fermée, sera impur jusqu’au soir ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale