Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 14. 43

43
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
7725
יָשׁ֤וּב
revient
Vqi-3ms
5061
הַ·נֶּ֨גַע֙
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
6524
וּ·פָרַ֣ח
fait éruption · et
Vqq-3ms · Conj
1004
בַּ·בַּ֔יִת
la maison · dans
Nc-ms-a · Prepd
310
אַחַ֖ר
après qu'
Prep
2502
חִלֵּ֣ץ
on aura arraché
Vpp-3ms
853
אֶת־

Prto
68
הָ·אֲבָנִ֑ים
pierres · les
Nc-fp-a · Prtd


,

/
310
וְ·אַחֲרֵ֛י
après qu' · et
Prep · Conj
7096
הִקְצ֥וֹת
on aura raclé
Vhc
853
אֶת־

Prto
1004
הַ·בַּ֖יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd


,
310
וְ·אַחֲרֵ֥י
après qu' · et
Prep · Conj
2902
הִטּֽוֹחַ
on l' aura enduite
VNc

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
si518
la
plaie5061
revient7725
et
fait6524
éruption6524
dans1004
la
maison1004
après310
qu'
on2502
aura2502
arraché2502
les
pierres68
,
et
après310
qu'
on7096
aura7096
raclé7096
la
maison1004
,
et
après310
qu'
on2902
l'
aura2902
enduite2902
,

Traduction révisée

Et si la plaie revient et fait éruption dans la maison après qu’on aura arraché les pierres, et après qu’on aura raclé la maison, et après qu’on l’aura enduite,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale