Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 14. 39

39
7725
וְ·שָׁ֥ב
retournera · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֑י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd


,

/
7200
וְ·רָאָ֕ה
regardera · et
Vqq-3ms · Conj


:
2009
וְ·הִנֵּ֛ה
voici · et
Prtm · Conj


,
6581
פָּשָׂ֥ה
s' est étendue
Vqp-3ms
5061
הַ·נֶּ֖גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
7023
בְּ·קִירֹ֥ת
les murs de · dans
Nc-mp-c · Prep
1004
הַ·בָּֽיִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
le
septième7637
jour3117
,
le
sacrificateur3548
retournera7725
,
et
regardera7200
:
et
voici2009
,
la
plaie5061
s'6581
est6581
étendue6581
dans
les
murs7023
de
la
maison1004
;

Traduction révisée

Et le septième jour, le sacrificateur retournera, et regardera : et voici, la plaie s’est étendue dans les murs de la maison ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale