7725
וְ·שָׁ֥ב
retournera · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֑י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
/
7200
וְ·רָאָ֕ה
regardera · et
Vqq-3ms · Conj
:
2009
וְ·הִנֵּ֛ה
voici · et
Prtm · Conj
,
6581
פָּשָׂ֥ה
s' est étendue
Vqp-3ms
5061
הַ·נֶּ֖גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
7023
בְּ·קִירֹ֥ת
les murs de · dans
Nc-mp-c · Prep
1004
הַ·בָּֽיִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
Et le septième jour, le sacrificateur retournera, et regardera : et voici, la plaie s’est étendue dans les murs de la maison ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby