Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 14. 31

31
853
אֵ֣ת

Prto
834
אֲשֶׁר־
de ce que
Prtr
5381
תַּשִּׂ֞יג
aura pu atteindre
Vhi-3fs
3027
יָד֗·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,
853
אֶת־

Prto
259
הָ·אֶחָ֥ד
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd
2403
חַטָּ֛את
un sacrifice pour le péché
Nc-fs-a


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
259
הָ·אֶחָ֥ד
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd
5930
עֹלָ֖ה
un holocauste
Nc-fs-a


,
5921
עַל־
avec
Prep
4503
הַ·מִּנְחָ֑ה
offrande de gâteau · l'
Nc-fs-a · Prtd


;

/
3722
וְ·כִפֶּ֧ר
fera propitiation · et
Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַ֥ל
pour
Prep
2891
הַ·מִּטַּהֵ֖ר
doit être purifié · celui qui
Vtr-ms-a · Prtd


,
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

de
ce834
que
sa
main3027
aura5381
pu5381
atteindre5381
,
l'
un
sera2403
un
sacrifice2403
pour
le
péché2403
,
l'
autre259
un
holocauste5930
,
avec5921
l'
offrande4503
de
gâteau4503
;
et
le
sacrificateur3548
fera3722
propitiation3722
pour5921
celui
qui
doit2891
être2891
purifié2891
,
devant 6440
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

de ce que sa main aura pu atteindre, l’un sera un sacrifice pour le péché, l’autre un holocauste, avec l’offrande de gâteau ; et le sacrificateur fera propitiation pour celui qui doit être purifié, devant l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale