Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 14. 32

32
2063
זֹ֣את
Telle est
Prd-xfs
8451
תּוֹרַ֔ת
la loi
Nc-fs-c
834
אֲשֶׁר־
celui que
Prtr

בּ֖·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
5061
נֶ֣גַע
une plaie de
Nc-ms-c
6883
צָרָ֑עַת
lèpre
Nc-fs-a


,

/
834
אֲשֶׁ֛ר
dont
Prtr
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5381
תַשִּׂ֥יג
a su atteindre
Vhi-3fs
3027
יָד֖·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
2893
בְּ·טָהֳרָתֽ·וֹ
sa · purification · pour
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Telle2063
est2063
la
loi8451
touchant834
celui834
en
qui
il
y
a5061
une
plaie5061
de
lèpre6883
,
et
dont834
la
main3027
n'3808
a5381
pas3808
su5381
atteindre5381
[
ce
qui
était
ordonné
]
pour
sa
purification2893
.
§

Traduction révisée

– Telle est la loi concernant celui en qui il y a une plaie de lèpre, et dont la main n’a pas su atteindre [ce qui était ordonné] pour sa purification.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale