Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 14. 22

22
8147
וּ·שְׁתֵּ֣י
deux · et
Adjc-fd-c · Conj
8449
תֹרִ֗ים
tourterelles
Nc-bp-a
176
א֤וֹ
ou
Conj
8147
שְׁנֵי֙
deux
Adjc-md-c
1121
בְּנֵ֣י
jeunes
Nc-mp-c
3123
יוֹנָ֔ה
pigeons
Nc-fs-a


,
834
אֲשֶׁ֥ר
selon ce que
Prtr
5381
תַּשִּׂ֖יג
pourra atteindre
Vhi-3fs
3027
יָד֑·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


:

/
1961
וְ·הָיָ֤ה
sera · et
Vqq-3ms · Conj
259
אֶחָד֙
l' un
Adjc-ms-a
2403
חַטָּ֔את
un sacrifice pour le péché
Nc-fs-a


,
259
וְ·הָ·אֶחָ֖ד
un · l' · et
Adjc-ms-a · Prtd · Conj
5930
עֹלָֽה
un holocauste
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
deux8147
tourterelles8449
ou176
deux8147
jeunes1121
pigeons3123
,
selon834
ce834
que
sa
main3027
pourra5381
atteindre5381
:
l'
un
sera1961
un
sacrifice2403
pour
le
péché2403
,
l'
autre259
un
holocauste5930
.

Traduction révisée

et deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, selon ce que sa main pourra atteindre : l’un sera un sacrifice pour le péché, l’autre un holocauste.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale