3498
וְ·הַ·נּוֹתָ֗ר
reste · le · et
VNr-ms-a · Prtd · Conj
8081
בַּ·שֶּׁ֨מֶן֙
l' huile · de
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁר֙
qui sera
Prtr
5921
עַל־
dans
Prep
3709
כַּ֣ף
la paume de
Nc-fs-c
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5414
יִתֵּ֖ן
il mettra
Vqi-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹ֣אשׁ
la tête de
Nc-ms-c
2891
הַ·מִּטַּהֵ֑ר
doit être purifié · celui qui
Vtr-ms-a · Prtd
;
/
3722
וְ·כִפֶּ֥ר
fera propitiation · et
Vpq-3ms · Conj
5921
עָלָ֛י·ו
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
et le reste de l’huile qui sera dans la paume du sacrificateur, il le mettra sur la tête de celui qui doit être purifié ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée