Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 14. 11

11
5975
וְ·הֶעֱמִ֞יד
placera · Et
Vhq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֣ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
2891
הַֽ·מְטַהֵ֗ר
purifie · celui qui
Vpr-ms-a · Prtd
853
אֵ֛ת

Prto
376
הָ·אִ֥ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
2891
הַ·מִּטַּהֵ֖ר
doit être purifié · celui qui
Vtr-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֹתָ֑·ם
ces choses · – · et
Sfxp-3mp · Prto · Conj


,

/
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
6607
פֶּ֖תַח
à l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵֽד
assignation
Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
le
sacrificateur3548
qui
fait 2891
la
purification 2891
placera5975
l'
homme376
qui
doit2891
être2891
purifié2891
,
et
ces853
choses853
,
devant 6440
l'
Éternel3068
,
à
l'
entrée6607
de
la
tente168
d'
assignation4150
;

Traduction révisée

Et le sacrificateur qui fait la purification placera l’homme qui doit être purifié, et ces choses, devant l’Éternel, à l’entrée de la tente de rassemblement ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale