5975
וְ·הֶעֱמִ֞יד
placera · Et
Vhq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֣ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
2891
הַֽ·מְטַהֵ֗ר
purifie · celui qui
Vpr-ms-a · Prtd
853
אֵ֛ת
–
Prto
376
הָ·אִ֥ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
2891
הַ·מִּטַּהֵ֖ר
doit être purifié · celui qui
Vtr-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֹתָ֑·ם
ces choses · – · et
Sfxp-3mp · Prto · Conj
,
/
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
6607
פֶּ֖תַח
à l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵֽד
assignation
Nc-ms-a
׃
;
Et le sacrificateur qui fait la purification placera l’homme qui doit être purifié, et ces choses, devant l’Éternel, à l’entrée de la tente de rassemblement ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée