518
אִם־
Si
Conj
5930
עֹלָ֤ה
un holocauste
Nc-fs-a
7133
קָרְבָּנ·וֹ֙
son · offrande est
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4480
מִן־
parmi
Prep
1241
הַ·בָּקָ֔ר
gros bétail · le
Nc-bs-a · Prtd
,
2145
זָכָ֥ר
un mâle
Adja-ms-a
8549
תָּמִ֖ים
sans défaut
Adja-ms-a
7126
יַקְרִיבֶ֑·נּוּ
la · il présentera
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
;
/
413
אֶל־
à
Prep
6607
פֶּ֝תַח
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֤הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵד֙
assignation
Nc-ms-a
7126
יַקְרִ֣יב
il présentera
Vhi-3ms
853
אֹת֔·וֹ
elle · –
Sfxp-3ms · Prto
,
7522
לִ·רְצֹנ֖·וֹ
son · agrément · pour
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il la présentera, – un mâle sans défaut ; il la présentera à l’entrée de la tente de rassemblement, pour être agréé devant l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée