Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 5. 21

21
7725
הֲשִׁיבֵ֨·נוּ
nous · Fais - revenir
Sfxp-1cp · Vhv-2ms
3068
יְהוָ֤ה ׀
ô Éternel
Np
413
אֵלֶ֨י·ךָ֙
toi · à
Sfxp-2ms · Prep


!
7725
qere(וְֽ·נָשׁ֔וּבָה)
nous reviendrons · et
Vqh-1cp · Conj
7725
ketiv[ו·נשוב]
– · –
Vqi-1cp · Conj


;
2318
חַדֵּ֥שׁ
renouvelle
Vpv-2ms
3117
יָמֵ֖י·נוּ
nos · jours
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
6924
כְּ·קֶֽדֶם
ils étaient autrefois · comme
Nc-ms-a · Prep

׃
!

Traduction J.N. Darby

Fais7725
-7725
nous
revenir7725
à
toi413
,
ô3068
Éternel3068
!
et
nous
reviendrons7725
;
renouvelle2318
nos3117
jours3117
comme6924
[
ils
étaient6924
]
autrefois6924
!
§

Traduction révisée

Fais-nous revenir à toi, ô Éternel ! et nous reviendrons ; renouvelle nos jours comme [ils étaient] autrefois !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale