3588
כִּ֚י
–
Conj
518
אִם־
Ou bien
Conj
,
3988
מָאֹ֣ס
entièrement
Vqa
3988
מְאַסְתָּ֔·נוּ
nous · aurais - tu rejetés
Sfxp-1cp · Vqp-2ms
?
7107
קָצַ֥פְתָּ
Serais - tu courroucé
Vqp-2ms
5921
עָלֵ֖י·נוּ
nous · contre
Sfxp-1cp · Prep
5704
עַד־
–
Prep
3966
מְאֹֽד
extrêmement
Adv
׃
?
Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés ? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby