Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 5. 13

13
970
בַּחוּרִים֙
Les jeunes gens
Nc-mp-a
2911
טְח֣וֹן
les meules
Nc-ms-a
5375
נָשָׂ֔אוּ
ont porté
Vqp-3cp


,
5288
וּ·נְעָרִ֖ים
les jeunes garçons · et
Nc-mp-a · Conj
6086
בָּ·עֵ֥ץ
le bois · sous
Nc-ms-a · Prepd
3782
כָּשָֽׁלוּ
ont trébuché
Vqp-3cp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
jeunes970
gens970
ont5375
porté5375
les
meules2911
,
et
les
jeunes5288
garçons5288
ont3782
trébuché3782
sous
le
bois6086
.
§

Traduction révisée

Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale